SSブログ

bali_indah_21 さんから、saja と juga について [質問・おたより]

質問があります。
それは、「saja」と「juga」という単語です。

まず、「saja」ですが、「~だけ」という「限定」の意味はわかるのですが
apa sajaがどうして「何でも」という意味を表すのか、どうもよくわかりません。

それと「juga」ですが、「~も」という「追加」意味はわかるのですが
その他に「拡大」という意味もあると参考書に書いてあります。
例文として
「boleh juga まあいいよ(しぶしぶ)」
とあるのですが、これがどうしてそうなるのか、どうも意味がつかみにくいです。
例えば、単純に「わたしも好きです」と言いたい場合、
Saya suka juga. と言ったら、
「まあ、あえて好きといえば、いえるかもしれないね~(しぶしぶ)」
というような意味に受け止められ、誤解されてしまうのでしょうか。

お時間があるときに、教えていただければありがたいです。


コメント(1) 

コメント 1

jaman

メールでご質問をいただきましたので、記事にしました。
saja と juga 。う~む、痛いところをつかれました。以前いただいた memper-kan と同じく、これまたわかった気になってごまかしてた問題です。
しばらく考えさせてください。
albertus さん、お時間がありましたら、お答えよろしく。
(でも、わたし的には、あんまり早く種明かししないでほしい気も)
by jaman (2005-09-09 21:00) 

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

前置詞 (4)96 【上級】単語 ブログトップ

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。