SSブログ

前置詞 (4) [正しいインドネシア語]

 dari という語のすべての意味について、その機能を調べてみよう。

1) dari は「出身地・起点」をあらわす。例:
    Saya datang dari Medan.
    「私はメダン出身である」
    Mereka baru turun dari gunung.
    「彼らは山から下りたばかりだ」

2) dari は「原料・材料」をあらわす。例:
   Cincinnya terbuat dari emas.
    「その指輪は、金できている」
    Kursi itu dari kayu jati.
    「そのいすは、チーク材だ」

3) dari は sejak 「~から、以来」と同じ意味をあらわす。例:
    Dari pagi dia belum makan.
    「朝から彼は何も食べていない」
    Sudah dari dahulu dia saya peringatkan, tetapi tidak juga diindahkannya peringatan saya itu.
    「もうずっと前から私は彼に忠告していたのだが、その私の忠告を尊重しようとはしなかった」

4) dari は sebab 「~の理由で」と同じ意味をあらわす。例:
    Dari marahnya ditamparnya anak itu.
    「怒っていたので、その子どもはひっぱたかれた」
    Dari malasnya maka dia tidak naik kelas.
    「なまけていたので、彼は進級できなかった」

5) dari hal という形で、dari は tentang 「~について」と同じ意味をあらわす。例:
    Ia membuat karangan dari hal bertanam cengkih.
    「彼は丁字の栽培について文章を書いた」

6) dari は「分離」をあらわす。例:
    Anda harus menjauhkan diri dari perbuatan jahat itu.
    「あなたはその悪い行為から遠ざからなければならない」
    Dilepaskannya kami dari bahaya maut.
    「我々は死の危険から解放された」


コメント(1) 

コメント 1

INJ albertus

こんばんは、
 さすが、jamanさん。dariの纏めは、私の授業にも使わせてもらっていいですか。日本の方は、そういう風に、教われば、分かりやすくなると思います。ただ、「ーについて」の用法ですが、どうも使わないような気がしますが、どう思いますか。
 
by INJ albertus (2005-09-12 01:47) 

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。