421 【上級】文法 [上級]
Bagi Meli, _____ berencana mudik menjelang Lebaran, untuk menutup biaya hidup sehari-hari saja sangat sulit.
A. sedangkan
B. andaikan
C. jangankan
D. bagaikan
解答:C
メリにとって、レバランをひかえて帰省の計画を立てるどころか、日常の生活費を埋めることさえ、とても困難だ。
jangankan は「~どころか」という意味の接続詞。
後半の saja と呼応しているのがポイント。
jangankan A, B saja/pun ... 「Aどころか、Bも~」
apalagi を使うと、前半と後半を入れかえたほぼ同じ意味の文が作れます。
関連問題:227 【中級】文法
Jangankan komputer, HP pun belum aku punya.
「コンピュータどころか、携帯も僕は持ってない」
≒ Aku belum punya HP, apalagi komputer.
「僕は携帯を持ってない。ましてやコンピュータなんて(なおさらだ)」
jangankan は jangan の派生語ですが、基語との関係が微妙です。
同じように jangan からの「微妙」な派生語として jangan-jangan 「ひょっとして」があります。
関連問題:77 【中級】単語
他の選択肢
A: sedangkan 「一方では」「~にもかかわらず」= meskipun, padahal
B: andaikan 「もし仮に」 = seandainya, sekiranya
関連問題:294 【上級】文法
C: bagaikan 「~のように」 = seperti, laksana, bak
いずれも、後半の saja とのつながりがいまひとつです。
(余談)
う~む。こういうのは、ネイティブじゃないとよくわからない部分があるので、けっこう冒険です。
おかしかったら、指摘よろしく。
>>A: sedangkan 「一方では」「~にもかかわらず」= meskipun, padahal
① Ali badannya pendek, sedangkan kakaknya tinggi.
② Ali badannya pendek, meskipun/padahal kakaknya tinggi.
①と②はいずれも pertentangan の関係を関係を表しているのですが、
意味合いは違いますね。sedangkan は単に比較している、中立の表現なので、meskipun や padahal みたいな、批判的なニュアンスが入っていないように思えます。
by sandy (2006-09-05 00:21)
コメントありがとうございます。
気になっていたことを補足していただき、ありがたいです。
一言で言えば meskipun, padahal は「譲歩」、sedangkan は「対照」でしょう。
ところで、日本語の「~けれども、~が」も、逆接だけではなく、対照や話題をあらわします。
1. 私は車を買いたいけれど、お金がない。 (逆接 = tetapi / 譲歩 = meskipun)
2. 私は算数が得意だけれど、妹は国語が得意だ。 (対照 = sedangkan)
3. お見合いの話だけれど、やっぱりお断りします。 (話題)
というわけで、日本語の「~けれども」が 逆接 → 対照 と発展するのに対し、インドネシア語 sedangkan は 対照 → 逆接 となるのかもしれません。
なお、sedangkan は meskipun とはちがい、文頭には使えない(先に対照となるものを示さなければならない)と思いますが、正しいでしょうか。
3.*Sedangkan kakaknya tinggi, Ali badannya pendek.
4. Meskipun/padahal kakaknya tinggi, Ali badannya pendek.
by jaman (2006-09-05 01:00)
ありがとうございます。
勉強になります。
by 大田 (2017-02-09 14:09)