SSブログ

705 【上級】文法 [上級]

Penggunaan akhiran -wan yang tidak benar terdapat pada kelompok _____.

A. wartawan, dermawan
B. ilmuwan, sejarawan
C. seniwan, budiwan
D. sukarelawan, cendekiawan

解答:C
接尾辞 -wan の使い方が正しくないのは、_____のグループである。

A. wartawan 「記者」, dermawan 「慈善家」
B. ilmuwan 「科学者」, sejarawan 「歴史家」
C. *seniwan → seniman 「芸術家」, *budiwan → budiman 「賢人、賢明な人」
D. sukarelawan 「ボランティア」, cendekiawan 「知識人、インテリ」

サンスクリット系接尾辞 -wan は、名詞・形容詞基語について「人」をあらわす。
ただし、warta, derma のように、基語の最後の音が -a で終わっていなければならない。
C: seni, budi のように基語の最後の音が -i で終わっている場合、-wan ではなく -man となる。
したがって、*seniwan, *budiwan ではなく、seniman, budiman が正しい。

(例外1)
B: ilmuwan は、基語が -a ではなく -u で終わっているが -wan でよい。-u で終わるものはほとんどない。

(例外2)
選択肢には挙げなかったが、rohaniwan 「聖職者」の基語は -i である。この場合は例外として -man ではなく -wan でよいことになっている。

なお、サンスクリット系の語は語尾がたいてい -a か -i で終わる。
したがって、例えば基語が -t で終わる場合はどうなるの? などと心配する必要はない。

-wan / -man を勉強したことがなくても、seniwan ...ん? なんか変だぞ、と思われたでしょう。それでけっこうです。


(参考)
-wan と -man のように、複数の音が異なる環境で生じ、重複することがない場合、言語学では相補分布と呼びます。

さらに興味のある方は、-wan / -man の意味をいくつかに分類してみましょう。

参考問題:2002年度第1回 B級

Akiran -wan yang menyatakan makna orang yang memiliki sifat yang disebut pada bentuk dasar ialah _____.

A. karyawan
B. sejarawan
C. cendekiawan
D. usahawan

解答:C


コメント(1) 
共通テーマ:資格・学び

コメント 1

sandy

語尾で -wan と -man を考えることもできますね。面白いです。
でも女性の芸術家はなぜか seniwati ですね。

以前、日本語の「勉強家」や「技術者」のように「~家」「~者」の分け方もあればいいなと思ってましたが、そのうち一個一個覚えた方が早いことがわかりました(^^;)
by sandy (2007-10-02 00:59) 

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

704 【中級】単語706 【初級】単語 ブログトップ

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。