SSブログ

195 【上級】文法 [上級]

Kalimat-kalimat berikut ini bentuknya tidak baku, kecuali _____.

A. Kepada juara pertama lomba layar itu mendapat hadiah sebesar seratus ribu rupiah.
B. Dalam perjalanan ke luar negeri itu Menteri Luar Negeri mengunjungi beberapa negara-negara sahabat.
C. Berdasarkan atas keputusan Pemerintah yang melakukan "pungli" dianggap melakukan pelanggaran.
D. Tidak pada tempatnya Anda menempelak adik Anda di depan kawan-kawannya. 

解答:D
次の文は、_____ をのぞいて、形が標準的(適切)ではない。

A: そのヨット競技の優勝者には、10万ルピアの賞金を獲得する。
B: その外国への歴訪で、外務大臣はいくつかの友好国を訪れる。
C: 政府の決定にもとづき、"pungli" を行う者は違法であると見なされる、
D: あなたは、あなたの子どもを友達の前で叱ることは適当ではない。

非標準的な(まちがった)表現を探す問題。Dの文には問題はないが、A~Cには、伝統文法(規範文法)の立場からは、それぞれ一カ所ずつ問題がある、とされている。なお、問題文はすべて、例の Badudu の本からそのままとりました。

A: Kepada juara pertama lomba layar itu mendapat hadiah sebesar seratus ribu rupiah.
主語・述語の対応関係が適切ではない。(動詞 mendapat に対応する主語がない)

この文の動詞は mendapat 「獲得する」、mendapat は me- のついた他動詞なので、述語全体で考えると、mendapat hadiah sebesar seratus ribu rupiah 「10万ルピアの賞金を獲得する」である。ところが、対応する主語は、kepada juara pertama lomba layar itu 「そのヨット競技の優勝者に」となっている。kepada は「~に」という意味の前置詞。したがって、mendapat に対応する主語が存在しない。
正しい文にするには、例えば、kepada をけずって、Juara pertama lomba layar itu mendapat ... とすればよい。他に、動詞 mendapat の形を変えることもできる。考えてみてください。

B: Dalam perjalanan ke luar negeri itu Menteri Luar Negeri mengunjungi beberapa negara-negara sahabat.
名詞に、複数であることを示す数詞が修飾語としてついているのに、名詞をくり返し形にしている。

beberapa は「いくつかの」という意味である(英語の some, several)。このように、名詞に複数であることを示す修飾表現がついたときは、negara は negara-negara のようなくり返し形にはしない。なぜなら、beberapa ですでに複数であることがわかっているので、negara-negara のように名詞も複数形にすることは、「ムダ」であるからである。
これは、英語のようなヨーロッパ語で、country に some をつけたら、必ず some countries という複数形にしなければいけないこととは、対照的な現象である。
ほかに、dua, tiga, banyak, para (複数を示す冠詞)等を用いたときも同様。
正しい文にするには、beberapa をけずるか、beberapa negara にすればよい。

C: Berdasarkan atas keputusan Pemerintah yang melakukan "pungli" dianggap melakukan pelanggaran.
動詞が他動詞形であるにもかかわらず、前置詞を用いている。

文頭の berdasarkan は「~にもとづく」という意味だが、接尾辞 -kan は他動詞であることをあらわしている。あるいは、-kan は前置詞の代用である、ともいえる。したがって、前置詞を使わずに、直接後ろには目的語がこなければならない。
正しい文にするには、前置詞 atas をけずって、 Berdasarkan keputusan Pemerintah ... とすればよい。
一般に、接尾辞 -kan, -i は、他動詞であることを示す。したがって、どんな動詞であろうと、-kan, -i の後に前置詞がくるのはおかしい。
なお、問題文の pungli は pungutan liar のアクロニムで、「不法な通行税」のこと。

D. Tidak pada tempatnya Anda menempelak adik Anda di depan kawan-kawannya. 
正しい文である。

文頭の tidak pada tempatnya を、どうかと思った人もいるだろうが、これは「適当でない」という意味のイディオム。特に問題はない。
この文は、以前 Badudu の本を紹介したシリーズの中で出てきました。見覚えがある、という方もいらっしゃったかもしれません。

(雑談)

正しい文・誤っている文を選ぶ問題は、A級・B級では頻出です。しかし、このブログで何度も申し上げている通り、言語学の立場からは、このような「規範文法」的な立場の押しつけは、たいへん問題があります。もちろん、その「誤っている文」が、通じなかったり、文意が明らかにおかしかったり、コミュニケーションに障害となる可能性があったりするのであれば、私たちはきちんと学ぶ必要があります。しかし、その「誤っている文」を、彼らインドネシア人も頻繁に使い、実際に通じ、コミュニケーションに問題となる可能性がほとんどないのであれば、それは「重箱の隅をつつくような」悪問でしかありません。百歩譲っても、彼らインドネシア人は、「より良いインドネシア語」建設のために、それらを学ぶ必要があるかもしれませんが、外国人学習者が、そんなことに時間を費やすのは、まったくの無駄です。
日本語の例でいえば、例えば、「誤っている日本語」の典型的な例として、「食べれる」のような「ら抜き言葉」があります。これを、外国人にはどう教え、また外国人向けの「日本語検定試験」では、どのように出題すべきでしょうか。
現実に、おそらく30代以下の日本人の「ら抜き言葉」の使用率は、私の感覚では、日常会話では80%、メールやブログのようなインフォーマルな書き言葉では60%だと思います。(詳しいデータをご存じでしたら、教えてください。)ですから、「食べれる」という表現を知らないと、外国人は日本人とのコミュニケーションに問題が生じる可能性は大きいでしょう。伝統文法がどうであろうと、当然、彼らに「ら抜き言葉」を教え、またテキストにも載せる必要があります。

「日本語検定」で出題するかどうかは、意見が分かれるところだと思います。今の段階では、筆記(読解)問題では載せないほうがいいかもしれません。しかし、リスニングでは、使うべきだと思います。
少なくとも、

次の中から正しい表現を選びなさい。
A. 食べれる  B. 来れる  C. 取れる  D. 見れる

のような問題は、絶対に出すべきではないでしょう。

(つけたし)

私だったら、次のような問題を出します。

【インドネシア語検定 特A級 時間:60分】
上のA~Cの文は、いずれも「規範的」な立場からは、問題があるとされています。
① どのような問題があるとされているのか、日本語で簡潔に説明しなさい。
② あなたは、そのような「規範的」な立場に対して、どのように考えますか。日本語(または、英語など)の例と比較しながら、インドネシア語で述べなさい。


コメント(0) 

コメント 0

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

ここんとこ196 【初級】類義語 ブログトップ

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。