SSブログ

anggrek さんから、"Gundul Pacul" について [質問・おたより]

小学生の教材が出た所で、子供の歌(東ジャワ)の曲名「GUNDUL PACUL」を日本語ではどう訳せばいいのか、教えて欲しいです。GUNDUL=禿げた土地 PACUL=クワ・スキ
歌の内容は草木もない禿げた土地に草木を植える歌だとか聞いた事あるのですが、コレマタ歌詞が殆ど方言でわからないのです。多分ジャワ語なんでしょうね。後日歌詞もここに書いていいですか?ちょっとこのコーナーから外れて申し訳ないですが・・・。
コメント(4) 

コメント 4

jaman

私はその歌は知りません。というか、インドネシアの歌はほとんど知りません。(Iwa-K と Project Pop を除く)
ぐぐったら、こんな小話がヒットしました。有名なネタなのでしょうか?

Seorang bocah SD yang bernama Uchil disuruh menyanyi oleh gurunya. Bu guru : "Uchil, kamu coba menyanyi". Uchil : "Baik, Bu!", lalu Uchil menyanyikan lagu favoritenya yaitu gundul-gundul pacul. Gundul-gundul pacul-cul gembelengan... Gundul-gundul pacul-cul gembelengan... Bu guru : "Stop....stop...!!!, apa kamu gak bisa menyanyikan lagu yang lainnya selain lagu itu?. Setiap kali nyanyi lagu ituuu terus, coba yang lainnya!!" Uchil : "Lagu apa, Bu?". Bu guru : "Ehmm, lagu..... Hallo-halo Bandung saja coba, kamu bisa khan??" Uchil : "Bisa, Bu"! Bu guru : "Ayo coba !!!" Lalu si Uchil mulai menyanyikan lagu Hallo-hallo Bandung. dengan sair yang agak lain.. Uchil : "Hallo-hallo bandung-dung gembelengan.... Hallo-hallo Bandung-dung gembelengan...." Si Ibu guru hanya bisa bengong melihat melihat si Uchil nyanyi.
by jaman (2005-06-17 23:45) 

INJ albertus

上の話を聞いたら、ジャワ人は、必ず笑いますね。その曲を聞いて、ジャワ語で書いてある歌詞の解説を聞けば、理解できると思います。
では、とりあえず、私の小学校時代の思いを掘り下げて、gundul-gundul pacul について訳します。jamanさん、補ってくださいね。
*gundul gundul pacul cul gemblelengan
>禿げのpaculさんはgemblelengan
*nyunggi nyunggi wakul kul gemblelengan
>wakulを頭に載せて、gemblelengan
*wakul nglimpang segane dadi sak latar
>wakulが転覆したら、御飯は庭いっぱいに散らばる。
*wakul nglimpang segane dadi sak latar
>wakulが転覆したら、御飯は庭いっぱいに散らばる。
..............
インドネシア語にも適当な表現が見つからないのですが、
gemblelengan ということは、自信がとてもあって、自分勝手な行動をする様(形容詞)
wakulは恐らくインドネシア語のbakulですが、これは、昔の「御飯を入れる容器」です。何というのですかね。普通は、竹から作られています。
では、よろしく
by INJ albertus (2005-06-18 01:10) 

jaman

フォローありがとうございます。
以下 Javanese-English Dictionary (Periplus)より

gembeleng, nggembeleng :haughty
gembelengan. gembelang-gembeleng:conceited
この英語だと、sombong, takabur ですね。

wakul:rice-serving basket 「おひつ」ですか。
by jaman (2005-06-18 01:59) 

anggrek

Selamat pagi ! Terima kasih banyak atas penjelasan dengan teliti.
Pacul=人名とは全く気がつかなかったです。歌詞の説明までして下さって本当にありがとうございました。秋にこの曲を含め数曲アンクルン演奏をするので、せめて曲名だけでも知りたかったのです。でもお陰様で歌詞の内容がわかったから自信を持って?歌いながら演奏する事もできます。jamanさん、INJ albertusさん、ほんとに有難うございました。これからもよろしくお願いします。
by anggrek (2005-06-18 08:46) 

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

40 【初級】対義語2年生その2 ブログトップ

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。